Lista utenti taggati

Discussione: Filastrocche dal mondo

    Filastrocche dal mondo

    corsi formazione

    Mamme cosa ne dite di riunire le filastrocche in lingua (straniera) che siamo solite cantare ai nostri cuccioli e, perchè no, quelle che loro hanno insegnato a noi?

    Diamo il via alle filastrocche internazionali delle mammole

    Re: Filastrocche dal mondo

    Inizio io con una canzoncina in francese (una delle più popolari)

    Si intitola : Au clair de la lune

    Il testo :

    Au clair de la lune, mon ami Pierrot
    Prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
    Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu.
    Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
    Au clair de la lune, Pierrot répondit :
    « Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
    Va chez la voisine, je crois qu'elle y est
    Car dans sa cuisine, on bat le briquet. »
    Au clair de la lune, l'aimable lubin
    Frappe chez la brune, elle répond soudain
    « Qui frappe de la sorte ?, il dit à son tour
    — Ouvrez votre porte pour le Dieu d'Amour. »
    Au clair de la lune, on n'y voit qu'un peu
    On chercha la plume, on chercha le feu
    En cherchant d'la sorte je n'sais c'qu'on trouva
    Mais je sais qu'la porte sur eux se ferma.

    Ultima modifica di MarikaJolie; 07-09-10 alle 22:07

    Re: Filastrocche dal mondo

    una che fa addormentare Manu ogni sera, direttamente dal sudamerica

    los pollitos dicen pio pio pio
    cuando tienen hambre, cuando tienen frio
    la gallina busca el mais y el trigo
    y les da comida y les presta abrigo
    bajo su dos alas accurucaditos
    hasta el otro dia duermen los pollitos
    cuando se levantan dicen "Masita,
    tengo mucha hambre, dame lombrisita"



    Manuel a 5 mesi e mezzo 8,2kg 70cm con solo latte di mamma!!
    e a 8 mesi 9,5Kg - 75 cm con pappe e ancora tanto latte di mamma!!!

    Re: Filastrocche dal mondo

    Che bel post anch'io ne canto tante

    Le sue preferite sono diverse, ma la numero uno è la famosa Schnappy, das kleine Krokodil

    Comunque ecco la top list di Michela

    Tedesco:

    "Schnappi das kleine Krokodil"

    Ich bin Schnappi, das kleiner Krokodil.
    Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil.
    Zuerst lag ich in einem Ei,
    dann schni-,schna-,schnappte ich mich frei

    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp
    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp
    Ich bin Schnappi, das kleiner Krokodil,
    hab scharfe Zähne, und
    davon ganz schön viel.
    Ich schnapp mir was ich schnappen kann,
    ja schnapp zu, weil
    ich das so gut kann.

    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp
    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp

    Ich bin Schnappi, das kleiner Krokodil,
    ich schnappe gern, das ist
    mein Lieblingsspiel.
    Ich schleich mich an die Mama ran,
    und zeig ihr wie ich schnappen kann

    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp
    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp

    Ich bin Schnappi, das kleiner Krokodil,
    und vom Schnappen, da krieg
    ich nicht zu viel.
    Ich beiß dem Papi kurz ins Bein,
    und dann, dann schlaf ich einfach ein.

    Schni Schna Schnappi
    Schnappi Schnappi Schnapp (schnapp!)
    Schni Schna Schnappi (ja!)
    Schnappi Schnappi Schnapp (schnapp!)
    Schni Schna Schnappi (mhmm!)
    Schnappi Schnappi Schnapp (ja!)
    Schni Schna Schnappi
    Schnappi (hmm) Schnappi Schnapp

    "Alle meine Entchen"

    Alle meine Entchen schwimmen auf dem See, schwimmen auf dem See,
    Köpfchen in das Wasser, Schwänzchen in die Höh.

    Alle meine Täubchen gurren auf dem Dach, gurren auf dem Dach,
    fliegt eins in die Lüfte, fliegen alle nach.

    Alle meine Hühner scharren in dem Stroh, scharren in dem Stroh,
    finden sie ein Körnchen, sind sie alle froh.

    Alle meine Gänschen watscheln durch den Grund, watscheln durch den Grund,
    suchen in dem Tümpel, werden kugelrund.

    Inglese:

    "I'm a little teapot"

    I'm a little teapot
    Short and stout
    Here is my handle
    Here is my spout

    When the water is boiling
    Hear me shout
    Lift me up
    And pour me out


    "Twinkle twinkle little star"

    Twinkle, Twinkle, Little Star
    Twinkle, twinkle, little star,
    How I wonder what you are!
    Up above the world so high,
    Like a diamond in the sky.
    Twinkle, twinkle, little star,
    How I wonder what you are!

    When the blazing sun is gone,
    When he nothing shines upon,
    Then you show your little light,
    Twinkle, twinkle, all the night.
    Twinkle, twinkle, little star,
    How I wonder what you are!

    Then the traveler in the dark
    Thanks you for your tiny spark;
    He could not see which way to go,
    If you did not twinkle so.
    Twinkle, twinkle, little star,
    How I wonder what you are!

    In the dark blue sky you keep,
    And often through my curtains peep,
    For you never shut your eye
    Till the sun is in the sky.
    Twinkle, twinkle, little star,
    How I wonder what you are!

    As your bright and tiny spark
    Lights the traveler in the dark,
    Though I know not what you are,
    Twinkle, twinkle, little star.
    Twinkle, twinkle, little star,
    How I wonder what you are!


    Francese

    "Le petit lapin"

    Le petit lapin
    S'est sauvé dans le jardin
    Cherchez moi coucou coucou
    Je suis caché sous un chou
    Il est caché sous un chou
    Il est caché sous un chou

    Remuant le bout du nez
    Il se moque du fermier
    Cherchez moi coucou coucou
    Je suis caché sous un chou
    Il est caché sous un chou
    Il est caché sous un chou

    Tirant ses moustaches
    Le fermier passe et repasse
    Il ne trouve rien du tout
    Et le lapin mange le chou
    Il ne trouve rien du tout
    Et le lapin mange le chou


    "Une petite poule grise"

    L’était une petite poule grise
    Qu’allait pondre dans l’église
    Pondait un petite coco
    Que l’enfant mangeait tout chaud
    L’était une petite poule noir
    Qu’allait pondre dans l’armoire
    Pondait un petite coco
    Que l’enfant mangeait tout chaud
    L’était une petite poule blanche
    Qu’allait pondre dans la grangeL’était une petite poule rousse
    Qu’allait pondre dans la mousse
    L’était une petite poule beige
    Qu’allait pondre dans la neige
    L’était une petite poule brune
    Qu’allait pondre sur la lune

    Ultima modifica di Silberbirke; 08-09-10 alle 01:30

    Re: Filastrocche dal mondo

    Pilly quante ne sai
    per la cronaca, non riesco a togliere dalla mente "Mon petit lapin"!!

    Re: Filastrocche dal mondo

    L'altro giorno Miki era da mia mamma e io la cantavo pulendo lo specchio, è troppo bella ahhaha mi immagino sempre sto coniglietto che frega il contadino
    Non ho trovato il testo (e qualche parola non sono sicura di averla capita bene) ma sul cd che ho ce ne è una che si chiama "Une coccinelle" che è carinissima, se la decifro bene tutta la scrivo

    Cmq mi faccio portare i cd dall'estero e poi ho cercato su vari siti stranieri o youtube metto Kinderlied, Berceuses, Comptines, Nursery Rhymes e via poi vedo che mi ispira e provo con Miki!
    Ma Schnappi è stupendo e metto su youtube, ovviamente gli e lo faccio solo sentire per ora , ma visto che è cantata da un bimbo ci impazzisce, poi la canto anch'io però almeno sente un po' di madrelingua vero e non il mio tedesco con accento bergamasco

    Poi ci sono le classiche tipo Mary had a little lamb ecc, su internet si trova tutto

    Paola mi devi aiutare con lo spagnolo, per ora le riesco solo a cantare qualche vecchia canzone di Shakira quando non era troppo dance

    Poi in inglese fin dalla pancia le ho sempre cantato Sinead O'Connor e i Cranberries, in particolare la nostra canzoncina (cantata pure durante il travaglio) è "Streets of London" ancora adesso si zittisce e sgrana gli occhi quando inizio

    Re: Filastrocche dal mondo

    Che bel topic!!!

    Leo adora le canzoncine... oltre alle canzoni vere e proprie
    Molte sono di mia invenzione, ma alcune credo che esistano davvero

    Per l'inglese, quelle che al momento preferisce sono due:

    One man went to mow, went to mow a meadow
    One man and his dog (e qui ci sta il "bow wow")
    Went to mow a meadow.

    Two men went to mow, went to mow a meadow
    Two men, one man and their dog (bow wow)
    Went to mow a meadow


    La canzoncina prosegue aumentando il numero degli uomini... per cui arrivati a dieci si ha:
    Ten men went to mow, went to mow a meadow
    Ten men, nine men, eight men, seven men, six men, five men, four men, three men, two men, one man and their dog (bow wow)
    Went to mow a meadow


    Poi c'è l'intramontabile "This old man", non so se il testo sia quello ufficiale, ma è quello che abita nei meandri della mia memoria:

    This old man, he played one,
    He played knick-knack on a drum
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played two,
    He played knick-knack on my shoe
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played three,
    He played knick-knack on a tree
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played four,
    He played knick-knack on my door
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played five,
    He played knick-knack on the drive
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played six,
    He played knick-knack with some sticks
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played seven,
    He played knick-knack up in heaven
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played eight,
    He played knick-knack on my plate
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played nine,
    He played knick-knack in a line
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home

    This old man, he played ten,
    He played knick-knack now and then
    With a knick-knack, paddy whack, givin' a dog a bone,
    This old man came rolling home.

Tag per Questa Discussione

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •